Polski English Deutsch Français
kontakt
Die Startseite >> Angebot >> Übersetzungen >> Services >> Übersetzungen

Übersetzungen

Wir erstellen Übersetzungen in allen gewünschten Kombinationen der Weltsprachen. Wir arbeiten ausschließlich mit geprüften, erfahrenen Berufsübersetzern und Lektoren, für welche die jeweilige Sprache meistens die Muttersprache ist.

Wir bieten an:

ÜBLICHE ÜBERSETZUNGEN: Die populärste Dienstleistung im Bereich der Übersetzungen. Die Übersetzung wird von einem erprobten Übersetzer – Fachmann im jeweiligen Bereich – erstellt.

VEREIDIGTE ÜBERSETZUNGEN: Dazu gehören Übersetzungen amtlicher Dokumente und Prozessunterlagen, Beglaubigung der in Fremdsprachen erstellten Abschriften von Dokumenten und Unterlagen, sowie Beglaubigungen der von anderen Personen erstellten Übersetzungen. Für die Beglaubigung der Übersetzungen und der Abschriften verwendet der vereidigte Übersetzer seinen speziellen amtlichen Stempel. Eine beglaubigte Übersetzung wird den Kunden ausschließlich in Papierform übergeben.

ÜBERSETZUNGEN DER UNTERLAGEN FÜR VERÖFFENTLICHUNGEN: Diese Dienstleistung enthält Übersetzung und Lektorierung (Korrektur des Stiles und der Grammatik). Bei einer Übersetzung in die Fremdsprache erfolgt auch eine Überprüfung (Verifikation) des übersetzten Textes durch eine Person, für die die Sprache der Übersetzung die Muttersprache ist.

ÜBERPRÜFUNG (VERIFIKATION): Das ist eine zusätzliche Leistung bestehend aus einem tiefgründigen Vergleich der Übersetzung mit dem Original zwecks Überprüfung der Richtigkeit der erstellten Übersetzung. Infolge einer solchen Überprüfung wird die Qualität der Übersetzung bewertet.

ALLGEMEINE BEDINGUNGEN DER ZUSAMMENARBEIT

  • Die übersetzten Unterlagen werden dem Kunden in der mit dem Original übereinstimmenden oder einer anderen von ihm gewünschten Form übergeben.
  • Termin der Leistung läuft ab dem Zeitpunkt der Bestätigung des Auftrages. Als Grundlage für eine
  • Terminabstimmung gelten Arbeitstage ab 8.30 Uhr bis 16.00 Uhr. Für Sonderwünsche des Kunden werden die Übersetzungen auch nach 16.00 Uhr und während des Wochenendes geliefert.
  • Als Norm für die Abrechnung der Übersetzung gilt eine Normseite des übersetzten Textes, die 1.500. Schläge (darin auch Leerzeichen) enthält. Eine Normseite jeder vereidigten Übersetzung enthält 1.125 Schläge (darin auch Leerzeichen).
  • Eine fertige Übersetzung wird per Mail, Post oder Kurier überreicht.
erfindungs - wettbewerbe