Polski English Deutsch Français
contact

References

THE EUROPEAN COMMISSION, Directorate-General for Translation

It is with great pleasure that we are sending you two copies of an amendment extending for another year the contract concluded as a result of a 2003 tender procedure related to translation services into all official languages (...)

VATTENFALL

(...) The company has managed to meet all our immediate needs in an excellent manner. For instance, they provided comprehensive translation service for a big project requiring full-day presence of and close collaboration between six translators over a period of two weeks. The translators' competences made it possible to meet all the needs that arose during project completion.

POLSKIE TOWARZYSTWO WSPIERANIA PRZEDSIĘBIORCZOŚCI SA / Polish Association for Entrepreneurship Promotion

Thank you very much for your commitment and co-operation during the European Economic Congress. Your support allowed us to organise an event that met the high expectations, that was noticed and widely commented on in the business environment (...)

STALEXPORT AUTOSTRADA MAŁOPOLSKA S.A.

(...) We appreciate the high level of translation and recommend Eurobusiness-Haller to other companies and institutions.

STOWARZYSZENIE INŻYNIERÓW I TECHNIKÓW PRZEMYSŁU HUTNICZEGO W POLSCE / ASSOCIATION OF POLISH METALLURGICAL INDUSTRY ENGINEERS AND TECHNICIANS

(...) we would like to thank you for your work on conference preparation, and particularly for carrying out our order related to simultaneous interpreting at the session. The interpretation was smooth and fully professional. We hope that you will wish to collaborate with our Association at another conference next year.

UNIVERSITY OF ECONOMICS IN KATOWICE

We hereby confirm that Eurobusiness-Haller managed to translate for us over 900 pages of documents related to EU issues over a period of 7 days. The translation was carried out in a reliable and professional manner, and our deadline was met.

PKP CARGO S.A.

(...) we confirm the high quality of services performed by Eurobusiness. Orders are fulfilled professionally and promptly, with full commitment of the company's representatives. Our experience with Eurobusiness has shown that they have high professional qualifications, work with diligence, offer professional service, and are ready to cooperate with regard to all the formalities related to order fulfilment.

GÓRNOŚLĄSKI ZAKŁAD ENERGETYCZNY S.A. / UPPER SILESIA POWER COMPANY

(...) our company ordered some large volume technical, economic and legal translations from Eurobusiness with very short lead time. We would like to thank Eurobusiness for completing the job so quickly and professionally, and recommend them to all those who wish to obtain a high level of service.

GÓRNOŚLĄSKA AGENCJA ROZWOJU REGIONALNEGO S.A. / UPPER SILESIAN REGIONAL DEVELOPMENT AGENCY

(...) Eurobusiness translated a series of training documents for our Agency from Polish into English, related to EU issues. The work was carried out in a reliable and professional manner in each case, meeting all the deadlines.

Zakład Konstrukcji Spawanych FERRUM S.A. / FERRUM S.A. Welded Structure Company

(...) Eurobusiness-Haller has carried out written translations for us in many fields, in particular legal/economic, economic/financial, statistical and technical texts, from Polish into Russian or English and vice versa.

The translations were carried out in a reliable and professional manner, meeting all the deadlines.

PIEKARY ŚLĄSKIE CITY OFFICE

We hereby thank you for your translation and interpreting services related to the papers presented at the XIC Polish Scientific Seminar at Piekary. We thank you for your collaboration on such an honourable project and we wish to convey our appreciation for your work.

INSTYTUT MECHANIZACJI BUDOWNICTWA I GÓRNICTWA SKALNEGO / Institute of Mechanised Construction and Rock Mining

(...) The Institute of Mechanised Construction and Rock Mining is grateful for your work so far and appreciates the high level of service; it is therefore with full confidence that we recommend Eurobusiness-Haller to other entities.

INSTYTUT TELE- I RADIOTECHNICZNY / TELE & RADIO RESEARCH INSTITUTE

(...) Satisfied with the level of services offered, we recommend Eurobusiness-Haller to other companies.

INSTYTUT CHEMICZNEJ PRZERÓBKI WĘGLA / INSTITUTE FOR CHEMICAL PROCESSING OF COAL

(...) Eurobusiness-Haller has been carrying out translation and interpreting jobs in a professional and prompt manner, meeting all deadlines.

HUTA KRÓLEWSKA SP. Z O.O.

(...) we have been ordering technical and commercial translations from Polish into French, English and German (and vice versa). Our partners have always judged them as reliable and professional. We are extremely satisfied with our collaboration with Eurobusiness-Haller over the last four years.

ELHAND TRANSFORMATORY

(...) We are happy to give references to Eurobusiness-Haller, our regular translation service provider since December 2002. We appreciate the high quality of your translations and the affordable price level, and hereby recommend your services to other potential customers.

competitions for inventions